《子夜吳歌·秋歌》的原文是什麼?該怎麼翻譯呢?
本文已影響2.61W人
本文已影響2.61W人
【原文】
長安一片月,萬戶搗衣聲。
秋風吹不盡,總是玉關情。
何日平胡虜,良人罷遠征。
【註釋】
1.一片月:一片皎潔的月光。
2.萬戶:千家萬戶。搗衣:把衣料放在石砧上用棒槌捶擊,使衣料綿軟以便裁縫;將洗過頭次的髒衣放在石板上捶擊,去渾水,再清洗。
3.吹不盡:吹不散。
4.玉關:玉門關,故址在今甘肅省敦煌縣西北,此處代指良人戍邊之地。
5.平胡虜:平定侵擾邊境的敵人。
6.良人:古時婦女對丈夫的稱呼。《詩·唐風·綢繆》:“今夕何夕,見此良人。”罷:結束。
【譯文】
長安城內一片月光,千戶萬戶都在搗衣。
秋風吹送搗衣聲聲,家家懷念戍邊之人。
何時才能平息邊境戰爭,讓我丈夫結束遠征。
【創作背景】
六朝樂府的《清商曲·吳聲歌曲》裏有《子夜四時歌》,李白這組詩是沿用樂府舊題創作的新詞,其創作的具體時間難以考證。
【作者簡介】
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽爲“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。
免責聲明:以上內容源自網絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。
秋風吹不盡,總是玉關情全詩 子夜吳歌秋歌原文
太平廣記·卷四十八·神仙·李紳原文是什麼內容?該怎麼翻譯?
太平廣記·卷八·神仙·劉安怎麼翻譯呢?原文是什麼內容?
《大子夜歌二首·其二》的原文是什麼?這首古曲該如何賞析呢?
太平廣記·卷七·神仙·李阿原文是什麼內容?怎麼翻譯呢?
太平廣記·卷四十九·神仙·潘尊師該怎麼翻譯?原文是什麼內容?
《大德歌·秋》的原文是什麼?這首散曲該如何賞析呢?
太平廣記·卷二十四·神仙·劉清真原文是什麼內容?該怎麼翻譯?
《子夜吳歌·春歌》是哪位詩人的作品?這首古曲的原意是什麼?
太平廣記·卷十二·神仙·董奉該怎麼翻譯?原文是什麼內容?
太平廣記·卷五十四·神仙·劉潛原文是什麼內容?怎麼翻譯呢?
唐詩賞析之子夜吳歌·秋歌,李白在詩中表達了什麼隱喻?
《隆中對》是什麼?隆中對原文及翻譯
孑夜吳歌秋歌作者
太平廣記·卷二十七·神仙·玄真子原文是什麼內容?如何翻譯呢?
太平廣記·卷四·神仙·徐福原文是什麼內容?怎麼翻譯呢?
如何賞析子夜吳歌
太平廣記·卷十四·神仙·嵩山叟該怎麼翻譯?原文是什麼內容?
太平廣記·卷二十三·神仙·馮俊該怎麼翻譯?原文是什麼內容?
《六韜·龍韜·選將》的原文是什麼?該如何翻譯呢?
太平廣記·卷四十·神仙·石巨原文是什麼內容?怎麼翻譯呢?
茅屋爲秋風所破歌原文及翻譯
太平廣記·卷十九·神仙·郭子儀如何翻譯呢?原文是什麼內容?
紀曉嵐與和珅的關係是什麼樣的 真的和電視劇演的那樣
白居易與元稹的關係如何?他們的友誼持續了一生
《說唐演義全傳》第二十回:韓擒虎收兵復旨 程咬金窮賣
柳永《雨霖鈴·寒蟬悽切》:全詞結構如行雲流水般
《肘後備急方》:卷七·第六十九 治食中諸毒方 全
高爾夫球擊無人機 女孩球技高超驚呆衆人
吳與弼墓在哪?吳與弼墓的規模怎麼樣?
吳國滅亡的原因是什麼?歷史上是如何記載的?
唐太宗李世民一生的敗仗 三次未能征服高麗
妃子太多也有罪:因妃子太多而遭國人驅逐的國君
勇猛無雙的項羽,他的軍事指揮能力怎麼樣呢?
清朝亡國後,欠列強的賠款是誰還的?
南宋宋慈著《洗冤集錄》:卷二·白僵死瘁死 全文
從英勇武將到幕府將軍的傳奇,源賴朝人生是什麼樣的?
歷史上街亭之戰和段谷之戰最後是何結局?對蜀國的影響如