清代文學家戴名世:《先君序略》的原文及翻譯
本文已影響1.4W人
本文已影響1.4W人
《先君序略》為清戴名世所做。戴名世20歲授街養親,27歲所作時文為天下傳育,清康熙二十二年(1683)應級試,二十六年,以貢生考補正蘭旗教習,授知縣,因憤於“悠悠斯世,無可與語”,不就;漫遊燕、越、齊、魯、越之間。康熙五十年(1711年),左都御史趙申喬,據《南山集·致餘生書》中引述南明抗清事蹟,參戴名世“倒置是非,語多狂悖”,“祈敕部嚴加議處,以為狂妄不敬之戒”——由是,《南山集》案發,被錄下獄。五十三年三月六日被殺於市,史稱“南山案”,戴名世後歸葬故里,立墓碑文曰“戴南山墓”。下面小編就為大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧!
原文
先君諱碩,字孔萬,號霜巖,一號茶道人。家世孝弟力田,以貲鄉里。裡中皆稱戴氏忠厚長者,縣大夫輒嘗饋問,以風示縣人。
先君為人醇謹,忠厚退讓,從不言人過矣。與人交,無畛城;與人語,輒以為善相勸勉,津津不休,一見之此語,再見之亦此語,有興起者,輒喜不寐。無老幼賢愚,皆服其長者,不敢犯;犯之亦不校,生平未嘗有與人失色失言者。第其艱難險阻,備嘗人間苦,不能以告人也。歲甲午,年二十一,補博士弟子。家貧,以授經為業。歲辛丑、壬寅間,始擔囊授徒廬江,歲一再歸,博奉金以活家口。頃授徒裡中,然性不喜家居,輒復客於外。今竟死於外。嗚呼,悲哉!
其為文不屬草,步階前數回,即落筆就之,不改竄一字。尤喜詩。詩辭大抵多悲思悽楚之音,凡百餘卷,皆可傳誦也。自以荏苒半生,坎坷無一遇,米鹽常缺,家人兒女依依啼號,嘗曰:“讀書積善欲獲報,如捕風捉影。如吾等者,豈宜至此!”時形諸感嘆。家人唯吾母事之謹,兒子輩妄意他時富貴以娛親,朝夕定省、甘旨皆缺。
先君卒於陳家洲。洲去縣一百四十里,以去歲十月初一日往。先是,先君客舒城山中,夏秋之間治裝歸矣。忽瘡起於足,痛幾危,越月始稍稍愈,愈而歸。歸不復去,以山多峻嶺,不可騎,難以徒步也。居無何,足大愈。適吳氏來請,遂去。名世送之郭外,豈知其永訣而遂不復見乎!到洲五十日而卒。先是,十日前有書來,雲瘡發於項偏左。名世等以先君壯年盛德,此足疾餘毒,不為意。已而諸生知不可起,始使人來報,比至,則已不及待矣。先君居洲未兩月,而洲之人皆感動。其死也,皆呱呱而泣曰:“天無眼矣!”嗚呼!人莫不有死,而先君客死,早死,窮死,憂患死,此不肖名世所以為終天之恨,沒世而不能已者也。
參考譯文
先君的名字叫戴碩,字孔萬,號霜巖,又號茶道人。家中世代孝順父母,敬愛兄長,努力耕種,憑藉錢財在鄉里稱雄。鄉里人都稱讚姓戴的家族出忠厚而有德行的人,縣裡的官員常去饋贈慰問,以此來教誨縣裡的人。
先君做人醇樸恭謹,忠厚謙讓,從來不說別人的過失之處。和人交往沒有界限和範圍;和人說話,總是喜歡勸勉別人做善事,津津樂道,說個不停,第一次見人說這樣的話,第二次見人也還是這樣的話,一旦有立即感奮響應的人,他就會高興的睡不著覺。無論年齡大的還是年齡小的,賢能的還是愚笨的人,都歎服他是有德行的人,不敢冒犯他;即使有人冒犯他也不計較。生平不曾和其他人紅過臉或是在人面前說話失言過。但他經歷了許多艱難險阻,嚐盡了人間的苦處,卻從不把它告訴別人。甲午年,他二十一歲時,補官任博士弟子。
因家裡貧窮,以教授經書為職業。辛丑、壬寅年間,開始在廬江一帶揹著口袋教授學生。一年回家兩次,博士弟子一職得來的薪俸用來養家餬口。近年來,在鄉里教授學生,然而生性不喜歡居住在家裡,就又客居在外。現在竟然死在外面。唉,悲哀呀!
先君寫文章不起草,只需在階梯前來回走幾次,就能落筆成文,且不需修改一個字。尤其喜歡寫詩,詩詞的內容大多是悲傷悽楚的情調,總共一百多卷,都可以為世人傳誦。時間不知不覺中過去半生,但科舉考試卻一生坎坷,沒有機遇。家裡米和鹽之類的生活用品常常缺少,家裡的兒女們也常餓的啼哭不止,他曾說過:“想要靠讀書積累善行獲取回報,就象風和影子一樣都是抓不著的。像我這樣的人,難道就應該到這種地步嗎?”當時的感嘆都表現了出來。家中的人只有我的母親侍奉他非常恭謹,兒子一輩的人狂妄地想有一天富貴時能使父母歡樂,但卻連早晚向父母問安,準備美味的食物都無法做到。
先君死在陳家洲。陳家洲距離縣城有一百四十里路,他在去年十月初一前往。在此以前,他客居舒城山中,夏末秋初時收拾行裝準備回家了。突然腳上起了瘡,很痛,過了一個月稍稍有了好轉,於是就回家了。回家後不再離開,因為山多陡峻,連綿起伏,不能騎馬,有腳病也難以步行。過了不久,腳瘡痊癒,恰逢吳家人來請,就離開家前往。我送他到城外,哪裡能知道那竟然是永遠的訣別就不再見面了呀!他到陳家洲五十天死的。這之前的十天前有他的家書一封,說是在脖子偏左的地方起了瘡。
我們認為父親正值壯年,又有美好的品德,這不過是腳病的餘毒而已,沒放在心上。不久,他的學生看病情不能好轉,才派人來家報信,等到那裡以後,已經來不及了。父親住在陳家洲不滿兩個月,可那裡的人都被他的德行所感動。他死後,人們都不停地哭著說:“老天真是不長眼呀!”唉!人沒有不死的,可是父親卻是客死在外,過早而死,窮困而死,憂患而死,這是不肖的我一輩子的悔恨呀,到死都不能消除。
漁家傲李清照翻譯及原文 漁家傲李清照翻譯和原文
魏晉文學家陸機《赴洛道中作》原文、譯文註釋及賞析
王充求學原文及翻譯
先秦文言文《雨無正》原文、譯文及賞析
《百字令·秋光今夜》清代文學家厲鶚,原文翻譯賞析
魏晉文學家陸機《樑甫吟》原文、譯文註釋及賞析
滕王閣序原文及翻譯
哲學名作《莊子》:內篇·人世間(3)原文及白話譯文
北宋文學家曾鞏《墨池記》原文、譯文註釋及賞析
魏晉文學家陸機《猛虎行》原文、譯文註釋及簡析
哲學名作《莊子》:內篇·人世間(5)原文及白話譯文
《晉書周浚傳》原文及文言文翻譯
先秦無名氏的《關雎》原文、譯文及註釋
狼全文翻譯及原文註釋
《隆中對》是什麼?隆中對原文及翻譯
哲學名作《莊子》:內篇·人世間(1)原文及白話譯文
《送楊寘序》原文譯文以及鑑賞
北宋文學家曾鞏《西樓》原文、譯文註釋及賞析
元末明初文學家劉基《絕句》的原文、譯文及解析
《滕王閣序》原文譯文以及鑑賞
魏晉文學家陸機《長歌行》原文、譯文註釋及簡析
哲學名作《莊子》:內篇·人世間(2)原文及白話譯文
魏晉文學家陸機《短歌行》原文、譯文註釋及簡析
靖難之役爆發後,朱棣為何差點殺了朱高熾?
竇嬰是什麼樣的人?是忠臣嗎?
水淹七軍一戰讓關羽威震華夏 卻也為後面敗走麥城埋下
麥克唐納三要素指的是什麼?是真的嗎?
劉備是如何從孫權手上借到荊州的?
史思明與李光弼之間有何交集?贏了李光弼幾次?
一心只想為宋朝盡忠的大臣,最後下場卻最慘
新邊城浪子第44集劇情 傅紅雪意識到被利用
她出身低微,最後一步步成了高高在上的皇貴妃
劉表手下良將頗多,都有著不一般的軍事才能
關羽如果不丟失荊州,蜀漢政權有可能會統一天下嗎?
趙佗奉命南征 為什麼會跑到越南當起了皇帝?
清朝皇室真的存在詛咒嗎 道光的九個姐妹為什麼都相繼
陳元光是哪個朝代的人?有哪些與他相關的事蹟?
唐代詩人張九齡《寄黃幾復》原文、譯文註釋及賞析