《新唐書》列傳第九十原文及翻譯,崔羣,字敦詩,貝州武城人
本文已影響7.92K人
本文已影響7.92K人
崔羣,字敦詩,貝州武城人。未冠,舉進士,陸贄主貢舉,粱肅薦其有公輔才,授祕書省校書郎,累遷中書舍人。書陳讜言,憲宗嘉納。惠昭太子薨,是時,遂王嫡,而澧王長。帝將建東宮,詔羣爲澧王作讓。羣奏:“大凡己當得則讓,不當得之,烏用讓?今遂王嫡,宜爲太子。”帝從其議。
元和十二年,李師道既誅,師古等妻子沒入掖廷,帝疑,以問羣,羣請釋之,並還其奴婢貲產。鹽鐵院官權長孺坐罪抵死,其母耄,丐子以養。帝欲赦之,以問宰相,羣對:“陛下幸憐其老,宜即遺使諭旨,若須出敕,無及矣。”於是免死。羣凡啓奏,平恕如此。帝堂語宰相:“聽受之際,不亦難乎!”羣對:“無情,曲直辨之至易;有情,則其爲難審也。若陛下擇賢而任,待之以誠,糾之以法,則人自歸正,而不敢以欺。”帝韙其言。
處州刺史苗積進羨錢七百萬,羣以受之失信天下,請還賜其州,以紓下戶之賦。是時,皇甫鎛幸於帝,陰藉左右求宰相,羣數言其佞邪不可用。既入對,及開元、天寶事,曰:“昔玄宗少歷屯險,更民間疾苦,故初得姚崇、宋璟、盧懷慎輔以道德,蘇頲、李元紘孜孜守正,則開元爲治。其後安於逸樂,遠正士,暱小人,故宇文融以言利進,李林甫、楊國忠怙寵朋邪,則天寶爲亂。願陛下以開元爲法,以天寶爲戒,社稷之福也。”又言:“世謂祿山反,爲治亂分明。臣謂罷張九齡,相林甫,則治亂固已矣。”左右爲感動。羣以是諷帝,故鎛銜之。帝卒自相鎛。會羣臣上帝號,鎛欲兼用“孝德”爲號,羣獨以爲有“睿聖”,則“孝德”並見。帝聞不樂。會度支廩賜邊士不時,物多敝惡,李光顏憂甚,至欲引佩刀自決,中外皆恐。鎛奏:“邊鄙無事,乃羣鼓動,欲以買直,歸怨天子。”天是罷爲湖南觀察使。
初,幽、鎮逆命,詔授沂州史王智興爲武寧軍節度副使,領徐州兵討伐。羣以智興早得士心,表請因授智興旄鉞,竟寢不報。智興自河北迴戈,城內皆是父兄,開關延入,羣爲智興所逐。朝廷坐其失守,授祕書監,分司東都。太和五年,拜檢校左僕射,兼吏部尚書。卒,年六十一,贈司空。
(選自《新唐書》列傳第九十,有刪改)
譯文
崔羣,字敦詩,是貝州武城人。不到二十歲考中進士,陸贊主持科考,肅認爲他有三公和相之才而推薦他,授予祕書省授書郎之職,多次升官後擔任中書合人。(崔羣經常)上書提出正直的言論,憲宗予以誇讚和採納。惠昭太子死,當時,遂王是嫡子,而澶王是庶長子。皇上將新立太子,下詔崔羣給澶王作一篇推讓表。崔羣上奏說:“大凡自己應當得到的(不願得到)則需要推讓,不應當得到的,哪裏還用得着推讓呢?現在遂王是嫡子,應該爲太子。”皇上聽從了他的建議。
元和十二年,李師道被殺之後,李師古等人的妻子、兒女充沒到披廷,皇上疑慮,問崔羣,崔羣請求把他們放了,並全部放還了他家的奴婢和財產。鹽鐵院官權長犯了死罪,他的母親年紀大了(八九十歲),他就請了一個人來奉養她。皇上想赦免他,以此問宰相,崔羣回答說:“陛下憐憫她年紀大了,應該立即派使者去曉諭意,如果等朝廷正式頒文,就來不及了”於是免了權長孺死罪。崔羣所有的啓奏,都是如此公平寬和、皇上曾經對宰相說:“(在決定是否)聽從(建言)的時候,不也是很難嗎!”崔羣回答說:“沒有私情的話,分辯曲直就非常容易;有私情,就容易被欺騙而難以審辯。如果陛下選用賢明之人,以真誠對待他們,用法度來糾正他們,那麼人人自然會走上正道,而不敢欺騙了。”皇上認爲他的話是對的。
處州否則史苗積進獻了七百萬贏餘的賦稅,崔羣認爲接受這些錢將失信於天下,請求賜還州縣,來解除特別貧困人家的賦稅。當時,皇甫鑄被皇上寵信,暗地裏憑藉(皇上)左右的人來求宰相之位,崔羣多次進言,認爲他奸邪不可任用。(有一次)入朝回答皇上問話,說到開元、天寶間的事,說:“過去玄宗年少的時候就經歷艱險、經受民間疾苦,所以最初得到姚崇、宋瓊、盧懷慎,他們用道德輔助他,蘇辮、李元孜孜以求堅守正道,就有了開元年間的安定太平,那以後玄宗安於逸樂,遠離正直之士,親近小人,所以字文融因爲大談利而得到進用,李林前、楊國忠依伏受寵而朋比爲奸,便有天寶年間的動亂。希望陛下以開元年間(的做法)作爲法則,以天寶年間(的做法)作爲警戒,(如果這樣)就是國家之幸福啊。”又說:“世人認爲安祿山造反,是國家太平和動亂的分界。我認爲(自從)罷免張九齡,任用李林甫爲相(開始),國家太平和動亂原本就已經分開了。”左右的人被崔羣所感動。崔羣用這些來諷勸皇上,所以皇甫鑄恨他。皇上最終自己讓皇甫鑄做了宰相。恰逢羣臣選送帝號,皇甫鑄怨兼用“孝德”爲帝號,唯有崔羣認爲有“睿聖”二字,“孝德”就都能體現了。皇上聽說了不開心。又逢度支官賞賜邊士不及時,財物大多破舊,李光顏十分擔憂,甚至想拿佩刀自殺,朝廷內外都很擔心。皇甫鑄上奏說:“邊境上本沒有享、是崔羣鼓動,想以此來獲得正直的名聲,而把怨恨都集中到天子身上。”於是崔羣被貶爲湖南觀察使。
當初,幽、鎮一帶抗命,皇上下詔任命訴州刺史王智興爲武寧軍節度副使,率領徐州兵討伐。崔羣認爲王智興早已贏得士民之心,上表請求趁此授予王智興軍中實權,但奏章最終擱置下來沒有回覆。王智興從河北倒戈一擊,城內都是(王智興的)父老鄉親,(他們打開城門迎接(王智興)進城,崔羣被王知興驅逐。朝廷治崔羣失守之罪,授予祕書監,分管東都。太和五年,被任命爲檢校左僕射,兼任吏部尚書。六十一歲時去世,追封他爲司空。
驗屍斷案第一人宋慈 洗冤集錄翻譯成九國文字
樑師都夏州朔方人也 新舊唐書《樑師都傳》原文及翻譯
張衡傳原文及翻譯
《舊唐書·李元紘傳》原文及翻譯,李元紘,其先滑州人
【新唐書·楊炎傳】原文及翻譯,楊炎,字公南
【新唐書·舒元輿傳】原文及翻譯,舒元輿,婺州東陽人
《後漢書·周紆傳》原文及譯文,節選自酷吏列傳第六十七
《後漢書·楊琁傳》原文及譯文,節選自列傳第二十八
【舊唐書·崔日用】全文及翻譯,崔日用,滑州靈昌人
《後漢書·鄭太傳》原文及譯文,節選自列傳第六十
【新唐書·李藩傳】原文及翻譯,李藩,字叔翰
《後漢書·楊彪傳》原文及譯文,節選自列傳第四十四
書憤原文及翻譯
《後漢書·劉隆傳》原文及譯文,節選自列傳第十二
《後漢書·李業傳》原文及譯文,節選自獨行列傳第七十一
文言文新唐書柳晟傳譯文
《後漢書·趙岐傳》原文及譯文,節選自列傳第五十四
中唐詩人戎昱《桂州臘夜》原文、譯文註釋及翻譯
《魏書·裴潛傳》原文及翻譯,節選自魏書第二十三
【新唐書·于志寧傳】原文及翻譯 于志寧,字仲謐,京兆高陵人
《後漢書·徐璆傳》原文及譯文,節選自列傳第三十八
新唐書杜中立傳翻譯 新唐書全文及譯文
《後漢書·馮緄傳》原文及譯文,節選自列傳第二十八
高士廉爲什麼是長孫家的人?兩者關係如何?
紅樓夢中的丫頭春燕是什麼形象?至少是個清醒的姑娘
俄羅斯4.7平方公里土地劃入中國是怎麼要來的?
《雪中悍刀行》諸祿山是誰?諸祿山是反派嗎
是誰謀殺了關羽:一段隱藏了千年的祕密
他是紂王的哥哥,卻放棄商朝助武王伐紂
密歇根湖驚現水下巨石陣 竟是人類所爲?
耶律彌勒是個美人,爲何卻被好色的海陵王趕了出去?
成語“如膠似漆”有什麼歷史典故嗎?“
清朝大內侍衛站崗時有哪些規矩?如果壞了規矩會被處死嗎
委拉斯凱茲:西班牙最偉大的肖像畫大師
孫悟空被壓五指山下時那個送桃小孩是誰?是紅孩兒嗎
西晉馬氏皇太后居然找自己的繼子來當情夫?
董卓遷都的原因竟是因爲害怕三國名將孫堅?
成語“請君入甕”的歷史出處是哪裏?其中有哪