《後漢書·雷義傳》原文及譯文,節選自雷義傳
本文已影響2.43W人
本文已影響2.43W人
《後漢書》是由南朝宋時期歷史學家范曄編撰的紀傳體史書,屬“二十四史”之一,與《史記》《漢書》《三國志》合稱“前四史”,主要記述了東漢195年的史事。下面小編給大家帶來了相關內容,和大家一起分享。
《後漢書·雷義傳》原文及翻譯
原文:
雷義字仲公,豫章鄱陽人也。初爲郡功曹,嘗擢舉善人,不伐其功。義嘗濟人死罪,罪者後以金二斤謝之,義不受。金主伺義不在,默投金於承塵②上。後茸理屋宇,乃得之。金主已死無所復還義乃以付縣曹。後舉孝廉,拜尚書侍郎,有同時郎坐事③當居刑作。義默自表取其罪,以此論司寇。同臺郎覺之,委位自上,乞贖義罪。順帝詔皆除刑。義歸,舉茂才,讓於陳重,刺史不聽,義遂陽狂被髮走,不應命。鄉里爲之語日:“膠漆自謂堅,不如雷與陳。”三府同時俱闢③二人。義遂爲守灌謁⑥者。使持節督郡國行風俗,太守令長坐者凡七十人。旋拜侍御史,除南頓令,卒官。子授⑦,官至蒼梧太守。
《後漢書》
(註釋)①伐:自誇。②承塵:天花板。③坐事:因爲犯事獲罪。④委位自上:辭官上書。⑤闢:徵召。⑥灌謁:官職。⑦授:雷授,雷義兒子
譯文:
雷義字仲公,豫章郡鄱陽縣人。當初,他在郡府做官任功曹,曾經提拔和推薦賢良,也不炫耀自己的功勞。他曾經救濟過一個犯有死罪的人,犯有死罪的人後來用兩斤黃金感謝他,雷義沒有接受。金子的主人趁他不在家的時候偷偷地把金子放到天花板上。他後來修理房頂纔得到這些金子。但金子主人已死,沒法再送還回去,雷義於是把金子交給縣裏的官員。後來,他被推薦爲孝廉,被封爲尚書侍郎,有位同爲郎官的人因爲犯罪應當受到刑責處罰,他暗自上奏承擔罪過,因此被司寇論罪。同臺的郎官發現了,辭官上書祈求爲他贖罪。漢順帝下詔免去所有罪罰。他回到家裏,被舉薦爲茂才,他推讓給陳重,刺史不從,他就假裝瘋癲披頭散髮奔走,不應召任命。鄉里的人針對這件事說:“膠和漆自以爲堅固,卻也比不上雷義和陳重的情誼。“三公府同時徵召兩位。他便出任灌謁官。朝廷派他手拿天子的符節監督郡國和巡視當地的世俗風情,結果發現太守、令、長犯罪的共計七十人。不久,他被封爲侍御史,擔任南頓令,在任上逝世。他的兒子叫雷授,官至蒼梧太守。
《後漢書·虞詡傳》原文及譯文,節選自虞詡傳
後漢書陳蕃傳文言文翻譯 後漢書陳蕃傳文言文閱讀翻譯
《後漢書·樑慬傳》原文及譯文,節選自卷四十七
《後漢書·來歙傳》原文及譯文,節選自卷十五
《後漢書·種皓傳》原文及譯文,節選自卷五十六
書憤原文及翻譯
《後漢書·江革傳》原文及譯文,節選自卷二十九
《後漢書·鄧訓傳》原文及譯文,節選自鄧寇列傳第六
《後漢書·盧植傳》原文及譯文,節選自卷六十四
張衡傳原文及翻譯
《後漢書·許劭傳》原文及譯文,節選自卷九十八
《後漢書·劉矩傳》原文及譯文,節選自卷七十六
《後漢書·陳禪傳》原文及譯文,節選自卷五十一
《後漢書·周舉傳》原文及譯文,節選自卷六十一
《後漢書·黃瓊傳》原文及譯文,節選自黃瓊傳
後漢書郭伋傳的譯文
《後漢書·李充傳》原文及譯文,節選自卷四十七
墨子非攻的思想解析 墨子守義原文及翻譯
《後漢書·江革傳》原文及譯文,節選自卷三十九
《後漢書·楊震傳》原文及譯文,節選自卷五十四
《後漢書·樂羊子妻》原文及譯文,節選自列女傳
《後漢書·崔駰傳》原文及譯文,節選自卷五十二
《後漢書·郭躬傳》原文及譯文,節選自卷四十六
隋朝的經濟實力能恐怖到什麼程度 唐太宗用其一生的時
風水先生膽大包天和千古一帝搶墓地 被上天揍扁
衛青和霍去病相比 漢武帝爲何會如此寵愛霍去病
錫諾普海戰戰前形勢是怎樣的?是在什麼背景下發生的
揭祕名相諸葛亮竟因“暗戀”小喬活活氣死周
《海上繁花》原著小說番外的結局是什麼?
豬八戒爲什麼會當上天蓬元帥?原著中有答案
古代高昌國是什麼樣的?是現在哪裏?
謝朓詩詞名句賞析:白日麗飛甍,參差皆可見
宋高宗被這件事嚇破膽 甚至還失去了生育能力?
拿破崙法典產生的背景是什麼?哪些國家的民法典受它影響
老古話說的“墳邊長竹要遷墳,墳前兩物變富人&rdqu
孝莊皇太后下嫁多爾袞卻爲什麼沒有留下孩子?
被羅貫中埋沒的魏國開國名將:朱靈
周武王只是次子,他是如何即位的呢?