唐代詩人韋應物《淮上遇洛陽李主簿》原文、註釋譯文及賞析
本文已影響6K人
本文已影響6K人
《淮上遇洛陽李主簿》唐代韋應物所作,下面小編就爲大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧!
淮上遇洛陽李主簿
韋應物 〔唐代〕
結茅臨古渡,臥見長淮流。
窗里人將老,門前樹已秋。
寒山獨過雁,暮雨遠來舟。
日夕逢歸客,那能忘舊遊!
譯文及註釋
譯文
建造的居舍臨近古渡口,臥躺也能看見奔流的淮水。
窗裏的人將漸漸老去,門前的樹木正衰落逢秋。
寒山上一隻孤雁飛過,暮雨中遠方飄來一葉小舟。
傍晚時遇到我這個歸客,怎能夠忘記舊日同遊。
註釋
淮上:淮上,淮水邊,今江蘇淮陰一帶。李主簿:即李瀚,唐代宗永泰元年(765年) 拜洛陽縣主簿。主簿:官名,掌文案。
結茅:築廬,建居舍。
古渡:古渡口,西澗有渡口。
人:作者自指。
遠來舟:指李主簿來訪。
舊遊:舊日的交遊,指作者昔日在洛陽時與李主簿的交遊。
賞析
這首詩以淮上衆多秋天意象爲比,抒寫人生易老之慨嘆和孤獨寂寞之境況,末以日夕遇舊友作結,情深意長。全詩構意新奇,對仗工穩;情與景會,意境深婉。
“結茅臨古渡,臥見長淮流。”寫李主簿隱居的環境。他結茅隱居於淮水邊的古渡口,可以臥看淮水奔流。環境雖然清幽,但從古渡口的廢棄不用和淮水的逝去不復返,已暗含下聯時不我待、人將衰老的感慨,韋詩運筆的精緻細膩,於此可見一斑。
“窗里人將老,門前樹已秋。”爲傳誦千古的警句,人與樹相互映襯。意思是:樹已逢秋,人怎能不老?窗裏將老之人,面對着門前已衰之樹,聯想歲月流逝,壯志蹉跎,人何以堪?這兩句不僅頗爲傳神地描摹了李主簿衰頹的形象與淒涼的心境,而且寄寓着詩人自己悵然若失的情懷,蘊含極其豐富。
“寒山獨過雁,暮雨遠來舟。”寫李主簿在古渡口的茅屋裏見到的景象。表面上,這兩句似乎是隨手拈來,漫不經心;實際上,是賦比結合,寓意深刻。“寒山”切深秋季節,“獨過雁”比況李主薄孤獨、索寞的生活境遇;“暮雨”既照應上聯之人老樹耿,又關合下聯之日夕逢歸,“遠來舟”牽引出下聯的“逢歸客”。真可謂細針密線、情景交融。
“日夕逢歸客,那能忘歸遊!”仍從李主簿這邊落筆,不說詩人遇上李主簿,而說李主簿在傍晚時遇上了一位北歸的客人,依然不捨舊情,仍然熱情接待。詩至此,便戛然而止,至於主客相會後的情景,便全留在詩外,需想象品味。
通觀全篇,詩人純從客位去描繪抒寫,詩中所突出的,是居於客位的李主簿的形象與感受,而將詩人主觀的感受融化在客體之中。如此寫來,別有情韻。
創作背景
韋應物於公元773年(唐大曆八年)秋冬之間,曾南下江淮,準備到廣陵(今江蘇揚州)謀事。在廣陵盤桓了八、九個月,一事無成,於公元774年(大曆九年)秋天,懷着悵然若失的心情北歸,在淮水邊上偶遇過去在洛陽時的同僚李主簿,寫下了這首五律名篇。
唐代詩人韋應物《調笑令·胡馬》原文、註釋譯文及賞析
唐朝詩人李賀《將進酒》原文註釋、譯文及賞析
唐朝詩人李賀《致酒行》原文譯文、註釋及賞析
唐代詩人黃庭堅《雨中登岳陽樓望君》原文、譯文註釋及賞析
唐朝詩人賈島《尋隱者不遇》原文、譯文註釋及賞析
唐朝詩人李賀《天上謠》原文譯文、註釋及賞析
唐代詩人李商隱《錦瑟》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人韋應物《寄全椒山中道士》原文、註釋譯文及賞析
留侯論原文及翻譯註釋
韋應物簡介 唐代著名詩人左司郎中韋應物生平
唐代韋莊《長安清明》原文、譯文註釋及賞析
送東陽馬生序原文翻譯註釋及賞析 送東陽馬生序的原文翻譯註釋及賞析
唐朝詩人李賀《馬詩其五》原文註釋、譯文及賞析
唐代詩人劉禹錫《賞牡丹》原文、譯文註釋及賞析
唐朝詩人皎然《尋陸鴻漸不遇》原文、譯文註釋及賞析
陋室銘原文及翻譯註釋和賞析
唐朝詩人李賀《浩歌》原文註釋、譯文及賞析
唐朝詩人李賀《夢天》原文譯文、註釋及賞析
唐朝詩人李賀《馬》原文註釋、譯文及賞析
唐代詩人張祜《縱遊淮南》原文、譯文註釋及賞析
狼全文翻譯及原文註釋
唐代詩人韋應物《初發揚子寄元大校書》原文、註釋譯文及賞析
唐朝詩人李賀《野歌》原文譯文、註釋及賞析
和碩和恪公主是什麼結局?令妃最小的女兒,因肺病而早逝
古代盜墓者那麼多 爲什麼通常都是舅舅帶着外甥
鬼吹燈開篇的精絕古國爲何消失在茫茫大漠?
緹縈上書爲父求情 漢文帝感其孝心廢除肉刑法
歷史事件明朝南宮復辟爲何又稱奪門之變?
安樂公主是什麼結局?活了多少歲?
酈道元:嚴猛以治,不避權貴的酷吏,最終卻因缺水而死
古爾邦節是哪個民族的傳統節日?他們是怎麼慶祝的?
沈倫:北宋初年官員,沈貴妃的爺爺
成語“反客爲主”出自哪裏?又有什麼典故呢?
唐代軼事:拾荒者裴明禮成爲了副部級的高官
程昱有哪些經歷?爲何對他的評價褒貶不一呢?
五國之王:古代的五位霸主
揭祕:歷史上不顧人倫搶走兒媳的皇帝都有誰?
唯一一個沒有昏君的朝代 該王朝滅亡的原因是什麼