唐代詩人韋應物《東郊》原文、註釋譯文及賞析
本文已影響2.76W人
本文已影響2.76W人
《東郊》唐代韋應物所作,下面小編就為大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧!
東郊
韋應物 〔唐代〕
吏舍跼終年,出郊曠清曙。
楊柳散和風,青山澹吾慮。
依叢適自憩,緣澗還復去。
微雨靄芳原,春鳩鳴何處。
樂幽心屢止,遵事蹟猶遽。
終罷斯結廬,慕陶直可庶。
譯文及註釋
譯文
困守官舍,使我終年地煩悶。漫步郊野,曙光盪滌我的胸襟。
楊柳依依,在和風裏搖曳不定。青山如畫,淡泊了我的塵念俗情。
斜倚樹叢,我休息得多麼安寧;沿着山澗,繼續信步前行。
微雨過後,芬芳的原野更加滋潤清新,斑鳩聲聲,卻不知在哪裏歡鳴。
我向來喜愛幽靜,可惜總難以遂心。公務纏繞,生活常感覺迫促不寧。
我終將辭謝官職,去營造茅屋一進,追隨陶潛的步履,但願得到那清雅的風情。
註釋
跼(jú):拘束。
曠清曙:在清幽的曙色中得以精神舒暢。
澹(dàn):澄淨。慮:思緒。
叢:樹林。憩(qì):休息。
緣:沿着。澗:山溝。還復去:徘徊往來。
靄(ǎi):雲氣,這裏作動詞,籠罩。
“樂幽”二句:意謂自己頗愛這地方的幽靜,想住下來,卻又幾次終止,就因公事在身,形跡上還是顯得很匆忙。
“終罷”二句:典出陶淵明"結廬在人境,而無車馬喧"表面要效仿陶淵明辭官歸隱。斯,一作“期”。慕陶,指歸隱。直,或作真,就。庶,庶幾,差不多。
創作背景
這首詩是大曆十四年(779)春在鄠縣令任上作。
鑑賞
韋應物晚年對陶淵明極為嚮往,不但作詩“效陶體”,而且生活上也“慕陶”“等陶”。這首詩歌就是韋應物羨慕陶淵明生活和詩歌創作的證明。
這是寫春日郊遊情景的詩。詩先寫拘束於公務,因而案牘勞形。次寫春日郊遊,快樂無限。再寫歸隱不遂,越發慕陶。韋應物不想在侷促的官署裏度日,清晨來到了清曠的郊外。但見春風吹拂柳條,青山能盪滌自己的俗慮,又有微雨芳原、春鳩鳴野,於是心中為之清爽。走倦了歇歇,歇完了再沿溪邊散漫行走。但畢竟他是個做官的人,心中時時要冒出公務之念,因此想以後能擺脱官職,結廬此地,過像淵明一樣的田園生活。
這首詩寫春天山野之景很清新,顯示出詩人寫景的才能。但韋應物不是陶淵明,陶淵明“復得返自然”後能躬耕田裏,興來作詩歌田園風景,農村景象處處可入詩中,處處寫得自然生動。韋應物則是公餘賞景,是想以清曠之景滌盪塵累,對自然之美體味得沒有陶淵明那樣深刻細緻。陶淵明之詩自然舒捲,而韋應物則不免錘鍊,如此詩中的“藹”字。但平心而論,韋應物寫景,在唐朝還是能卓然自成一家的。
這首詩以真情實感訴説了官場生活的繁忙乏味,抒發了迴歸自然的清靜快樂。人世哲,經驗談,話真情真,讀之教益非淺。“楊柳散和風,青山澹吾慮”,可謂風景陶冶情懷的絕唱。
唐代詩人孟郊《勸學》原文、譯文及註釋
唐代詩人張籍《湘江曲》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人李商隱《錦瑟》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人黃庭堅《清明》原文、譯文註釋及賞析
送東陽馬生序原文翻譯註釋及賞析 送東陽馬生序的原文翻譯註釋及賞析
唐代詩人劉禹錫《賞牡丹》原文、譯文註釋及賞析
陋室銘原文及翻譯註釋和賞析
狼全文翻譯及原文註釋
留侯論原文及翻譯註釋
唐代詩人張籍《春別曲》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人韋應物《調笑令·胡馬》原文、註釋譯文及賞析
唐代詩人黃庭堅《牧童詩》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人孟郊《遊終南山》原文,譯文註釋及賞析
韋應物簡介 唐代著名詩人左司郎中韋應物生平
唐代詩人孟郊《古別離》原文,譯文註釋及賞析
唐代詩人韋應物《淮上即事寄廣陵親故》原文、註釋譯文及賞析
唐代詩人孟郊《巫山曲》原文,註釋譯文及賞析
唐代韋莊《長安清明》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人孟郊《烈女操》原文,譯文註釋及賞析
唐代詩人黃庭堅《登快閣》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人張祜《雨霖鈴》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人張籍《徵婦怨》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人韋應物《初發揚子寄元大校書》原文、註釋譯文及賞析
李白真的很清高?為當官李白曾兩次當上門女婿!
歷史上晉朝作為大一統王朝 該王朝在歷史上為何沒有存
曾國藩解散湘軍為什麼不怕朝廷過河拆橋呢 事實證明他
齊桓公作為春秋第一位霸主,卻沒能有個好結局
紅樓夢中,周瑞家的為什麼會與王熙鳳結怨?
蜀漢滅亡後關羽後人被滿門斬殺 張飛後人為何安然無事
《雙世寵妃2》高清劇照曝光 年雙世寵妃2幾月幾日播出
古代藩王的標準是什麼 什麼樣的人才能被封為藩王
揭祕潘金蓮不為人知的祕密與牀上功夫
古代荊州到底有多重要 為何説“欲得天下,必先得荊
紅樓夢中,有哪些奇葩的出家人?
司馬懿和諸葛亮的三次巔峯對決誰輸誰贏?
紅樓夢中賈赦強娶鴛鴦發生後,賈母都做了什麼?
《日出行》原文是什麼?該如何翻譯呢?
劉大夏為什麼替百姓藏資料?這件事產生怎樣的影響?