東晉詩人陶淵明《歸園田居 其四》原文、註釋及譯文
本文已影響1.26W人
本文已影響1.26W人
《歸園田居 其四》下面小編為大家帶來詳細的文章介紹。
其四(1)
久去山澤遊,浪莽林野娛(2)。
試攜子侄輩,披棒步荒墟(3)。
徘徊丘隴間,依依昔人居(4)。
井灶有遺處,桑竹殘朽株(5)。
借問採薪者:“此人皆焉如(6)?”
薪者向我言:“死歿無復餘(7)。”
“一世異朝市”,此語真不虛(8)!
人生似幻化,終當歸空無(9)。
〔註釋〕
(1)這首詩通過描寫遊歷廢墟以及同採薪者之間的對答,表達了詩人不勝滄桑、人生無常的感慨。其中流露出的感傷情懷,雖不免消極悲觀,但這正是詩人內心痛苦的反映。
(2)去:離開。山澤:山川湖澤。浪莽:放縱不拘之意。
(3)試:姑且。披:分開。撥開。榛(zhen 針):樹叢。荒墟:荒廢的村落。
(4)丘隴:這裏指墳墓。依依:隱約可辨的樣子。
(5)殘朽株;指殘存的枯木朽株。
(6)借問:請問。採薪者:砍柴的人。此人:這些人,指原來居住在這裏的人。焉:何,哪裏。
如:往。
(7)歿(mo 末):死。
(8)一世異朝市:意思是説,經過三十年的變遷,朝市已面目全非,變化很大。這是當時的一句成語。一世:三十年。朝市:朝廷和集市,指公眾聚集的地方。
(9)幻化:指人生變化無常。《列子?周穆王》:“因形移易者,謂之化,謂之幻。? .知幻化之不異生死也,始可與學幻矣。”空無:滅絕。郗超《奉法要》:“一切萬有歸於無,謂之為空。”
〔譯文〕
離別山川湖澤已久,
縱情山林荒野心舒。
姑且帶着子侄晚輩,
撥開樹叢漫步荒墟。
遊蕩徘徊墳墓之間,
依稀可辨前人舊居。
水井爐灶尚有遺蹟,
桑竹殘存枯於朽株。
上前打聽砍柴之人:
“往日居民遷往何處?”
砍柴之人對我言道:
“皆已故去並無存餘。”
“三十年朝市變面貌”,
此語當真一點不虛。
人生好似虛幻變化,
最終難免抿滅空無。
免責聲明:以上內容源自網絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。
歸園田居高一必修一原文 歸園田居其一陶淵明原文
陶淵明的移居其二的譯文
《歸園田居·其五》原文譯文以及鑑賞
北宋詩人黃庭堅《清明》原文、譯文註釋及賞析
《歸園田居·其一》原文譯文以及鑑賞
鄉村四月古詩原文及翻譯
清明詩的註釋和譯文
唐朝詩人賈島《題李凝幽居》原文、譯文註釋及賞析
唐朝詩人皎然《山居示靈澈上人》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人韋應物《東郊》原文、註釋譯文及賞析
陶淵明《歸園田居(其一)》的原文是什麼?怎麼理解?
魏晉文學家陸機《赴洛道中作詩二首·其一》原文、譯文註釋及賞析
田園詩人陶淵明隱居田園真的是自願?
唐朝詩人李賀《馬詩其五》原文註釋、譯文及賞析
中唐詩人戎昱《題招提寺》原文、譯文註釋及翻譯
中唐詩人戎昱《桂州臘夜》原文、譯文註釋及翻譯
宋朝詩人楊萬里《閒居初夏午睡起·其二》原文、註釋譯文及賞析
宋代詩人楊萬里《閒居初夏午睡起·其一》原文、註釋譯文及賞析
清朝詩人袁枚《夜過借園見主人坐月下吹笛》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人黃庭堅《清明》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人韋應物《夏花明》原文、註釋譯文及賞析
中唐詩人戎昱《詠史 / 和蕃》原文、譯文註釋及翻譯
中唐詩人戎昱《塞上曲》原文、譯文註釋及翻譯
《鳳弈》定檔時間在什麼時候 在什麼平台可以觀看
鰲拜當初征戰數十年時間 最後為什麼會被年少的康熙收
朱元璋早年是給地主流牛的 朱元璋後來是怎麼對劉德得
李陵和李廣利都是漢朝降將,他們結局有何不一樣?
三國時期荊州為何成為兵家必爭之地 這個地方為何受到
揭祕康熙九子奪嫡為何最後的贏家是雍正
揭祕:中國歷史三皇五帝的真實身份
世界兩國邊界最長的國家在哪裏?歷史淵源追溯到什麼時期
什麼是 拉丁美洲獨立運動?有什麼意義?
桃園結義的故事是怎樣的?是誰先提出結義的?
賈誼是什麼人?他有哪些代表作?
明末農民起義的結果 明末農民起義失敗原因
大唐駙馬薛萬徹與名將薛仁貴有什麼關係
圓明園四十景之一的茹古涵今名字是怎麼來的?
形容小題大做的常用歇後語都有哪些呢?