宋代詩人楊萬里《過鬆源晨炊漆公店》原文、註釋譯文及賞析

本文已影響2.74K人 

楊萬里《過鬆源晨炊漆公店》,下面小編爲大家詳細介紹一下相關內容。

過鬆源晨炊漆公店

楊萬里 〔宋代〕

莫言下嶺便無難,賺得行人錯喜歡。(錯喜歡 一作:空喜歡)

政入萬山圍子裏,一山放出一山攔。(政入 一作:正入;圍子 一作:圈子;放出 一作:放過)

譯文及註釋

譯文

不要說從山嶺上下來就沒有困難,騙得前來爬山的人白白地歡喜一場。

好比行走在羣山的包圍之中,你剛攀過一座山,另一座山立刻出現阻攔去路。

宋代詩人楊萬里《過鬆源晨炊漆公店》原文、註釋譯文及賞析

註釋

鬆源、漆公店:地名,在今皖南山區。

莫言:不要說。

賺得:騙得。

空喜歡:白白的喜歡。

攔:阻攔,阻擋。

鑑賞

詩的內容很平常,讀來卻有一種新鮮感。它的佳處,就在於作者善於從日常生活里人們習見的現象中,敏感地發現和領悟某種新鮮的經驗,並用通俗生動而又富於理趣的語言表現出來,能給人以某種聯想與啓示。

第一句當頭喝起。“莫言下嶺便無難”,這是一個富於包孕的詩句。它包含了下嶺前艱難攀登的整個上山過程,以及對所歷艱難的種種感受。正因爲上山艱難,人們便往往把下嶺看得容易和輕鬆。開頭一句,正像是針對這種普遍心理所發的棒喝。“莫言”二字,像是自誡,又像是提醒別人,耐人尋味。

宋代詩人楊萬里《過鬆源晨炊漆公店》原文、註釋譯文及賞析 第2張

第二句申說、補足首句。“賺得行人錯喜歡。”“賺”字富於幽默的風趣。行人心自中下嶺的坦易,與它實際上的艱難正成鮮明對比,因此說“賺”——行人是被自己對下嶺的主觀想象騙了。詩人在這裏只點出而不說破,給讀者留下懸念,使下兩句的出現更引人注目。

三四兩句承接“空喜歡”,對第二句留下的懸念進行解釋。本來,上山過程中要攀登多少道山嶺,下山過程中也會相應遇到多少道山嶺。山本無知,“一山放過一山攔”的形容卻把山變成了有生命有靈性的東西。它彷彿給行人佈置了一個迷魂陣,設置了層層疊疊的圈套。而行人的種種心情——意外、驚詫、厭煩,直至恍然大悟,也都在這一“攔”一“放”的重複中體現出來了。

詩人藉助景物描寫和生動形象的比喻,通過寫山區行路的感受,說明一個具有普遍意義的深刻道理:人們無論做什麼事,都要對前進道路上的困難作好充分的估計,不要被一時的成功所陶醉。

創作背景

本篇收在《江東集》,原爲六首,這是第五首,是紹熙三年(1192)詩人在建康江東轉運副使任上外出紀行之作。鬆源、漆公店,當在今皖南山區。

免責聲明:以上內容源自網絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。

相關內容

熱門精選