唐朝詩人司空圖《華下》原文、註釋譯文及賞析
本文已影響1.16W人
本文已影響1.16W人
司空圖《華下》,感興趣的讀者可以跟着小編一起往下看。
華下
司空圖 〔唐代〕
故國春歸未有涯,小欄高檻別人家。
五更惆悵回孤枕,猶自殘燈照落花。
譯文及註釋
譯文
春回故鄉美妙的景象無邊無涯,那優美的小欄高檻是別人的家。
五更時惆悵苦悶又回到我心上,仍是孤燈一盞照着這片片落花。
註釋
華下:即華州(今陝西華縣),作者曾旅居華州。
故國:指作者的家鄉。春歸:指春回大地。未有涯:無邊無際。
小欄高檻:小小的欄杆,高高的橫檻。
五更:天快亮時稱五更。孤枕:指作者自己孤零零地睡着。
猶:還。殘燈:燈已沒油,光也昏暗了。落花:指花朵零落,春即歸去。
創作背景
乾寧三年到光化元年(896~898),昭宗被軍閥李茂貞逼迫,曾離開長安,在華州暫住,而司空圖這一段時間裏則在朝廷中擔任兵部侍郎,不久,托足疾辭職。這首詩,是他在華州的懷歸之作。
賞析
詩的第一句寫夢中的境界。作者遠離家鄉,久久不能歸去,又正是大好的春天,思鄉之情與眼前之景便衍成一夢,寫自己回到了故鄉,正是春光灑遍大地,無邊無際。這裏的“未有涯”三字,既包括奼紫嫣紅”、“鶯啼燕語”,也有作者的內心活動和無限的喜悅。雖然着筆不多,而喜悅之情卻十分明顯。次寫夢後。一夢醒來,眼前所見卻是小欄高檻,環境雖然優美,可惜不是夢中的故鄉了,而是“別人家”。在這兩句詩中,夢中回到故鄉與現實中回不了故鄉成了對比,夢中家鄉春光大好與醒來“別人家”的“小欄高檻“成了對比。這樣便把詩人極度懷念故鄉,又恨不得歸去的複雜情懷抒發得十分真切。
詩的第三、四句緊承前兩句寫作者夢醒後的心情和環境。這些描寫與第一句夢遊故鄉相對照,與第二句的描寫緊緊相連。這裏的“小欄高檻”是“別人家”,這裏沒有了夢遊回鄉的歡樂,有的只是自己五更獨眠,苦悶、惆悵,室內只有殘燈一盞,窗外還有紛紛的落花。這樣便把詩人的內心世界,把詩人的情態和愁容展示出來,環境的淒涼冷落也寫得逼真形象。這樣,總觀全詩,作者思鄉這個題意便表現得更爲完整了。
唐朝詩人王之渙《送別》原文、註釋譯文及賞析
唐朝詩人王維《終南別業》原文譯文、註釋及賞析
唐朝詩人王維《新晴野望》原文譯文、註釋及賞析
唐朝詩人王維《過香積寺》原文譯文、註釋及賞析
狼全文翻譯及原文註釋
唐朝詩人賈島《寄韓潮州愈》原文、譯文註釋及賞析
唐朝詩人王之渙《宴詞》原文、註釋譯文及賞析
唐朝詩人王維《送邢桂州》原文譯文、註釋及賞析
唐朝詩人李賀《天上謠》原文譯文、註釋及賞析
唐朝詩人李賀《將進酒》原文註釋、譯文及賞析
唐朝詩人王維《辛夷塢》原文譯文、註釋及賞析
唐朝詩人王維《終南別業》原文譯文、註釋及賞析
墨子非攻的思想解析 墨子守義原文及翻譯
唐朝詩人李賀《致酒行》原文譯文、註釋及賞析
唐朝詩人王維《隴西行》原文譯文、註釋及賞析
唐朝詩人李賀《開愁歌》原文註釋、譯文及賞析
陋室銘原文及翻譯註釋和賞析
唐朝詩人賈島《送天台僧》原文、譯文註釋及賞析
野望原文及翻譯註釋賞析 野望原文和翻譯註釋賞析
唐朝詩人王維《鳥鳴澗》原文譯文、註釋及賞析
唐朝詩人賈島《寄朱錫珪》原文、譯文註釋及賞析
唐朝詩人王維《使至塞上》原文譯文、註釋及賞析
留侯論原文及翻譯註釋
古長安驚現龐大密道 隱藏西漢王朝驚人祕密
曹操有二十五個兒子,最會打仗的是誰?
劉備娶到孫尚香之後 兩人三年時間裏爲何一直沒有孩子
梁簡文帝蕭綱:南朝梁第二位皇帝,他在怎樣的情況下登基的
楊貴妃之死:歷史迷霧中的真相探尋
泰勒斯爲什麼被稱爲第一位哲學家?地位又是什麼樣的?
探索錢皇后和明英宗朱祁鎮之間的悽美愛情故事
水滸傳中公孫勝有多厲害?要是沒有法術他會怎麼樣?
古代四大美男都有誰嗎?分別叫什麼名字?
帝王比較:朱元璋爲何治國不如李世民
甄嬛傳中心狠手辣的華妃吃酸黃瓜是哪集
古典文學名著《太平御覽》:地部·卷七 全文
秦朝開始之後的王朝爲什麼都用朝來相稱 主要還是因爲
什麼是華夷之辨?是什麼內容?
杜甫最後是怎麼死的?他得了什麼病?