《西施詠》原文是什麼?該如何翻譯呢?
本文已影響1.56W人
本文已影響1.56W人
西施詠
王維 〔唐代〕
豔色天下重,西施寧久微。
朝爲越溪女,暮作吳宮妃。
賤日豈殊衆,貴來方悟稀。
邀人傅脂粉,不自著羅衣。
君寵益嬌態,君憐無是非。
當時浣紗伴,莫得同車歸。
持謝鄰家子,效顰安可希。
譯文
豔麗的姿色向來爲天下器重,美麗的西施怎麼能久處低微?
原先她是越溪的一個浣紗女,後來卻成了吳王宮裏的愛妃。
平賤時難道有什麼與衆不同?顯貴了才驚悟她麗質天下稀。
曾有多少宮女爲她搽脂敷粉,她從來也不用自己穿著羅衣。
君王寵幸她的姿態更加嬌媚,君王憐愛從不計較她的是非。
昔日一起在越溪浣紗的女伴,再不能與她同車去來同車歸。
奉告那盲目效顰的鄰人東施,光學皺眉而想取寵並非容易!
賞析
詩人所處的盛唐時代,在繁華的外衣下隱藏着政治危機:奸邪小人把持朝廷大權,紈絝子弟憑着裙帶關係飛黃騰達,甚至連一些鬥雞走狗之徒也得到了君王的恩寵,身價倍增,飛揚跋扈;才俊之士卻屈居下層,無人賞識。而“讀書三十年”的儒生,卻“腰下無尺組”,“一生自窮苦”。
王維以這首詩來借詠西施,以喻爲人。《西施詠》取材於歷史人物,借古諷今。詩人借西施“朝賤夕貴”,而浣紗同伴中僅她一人命運發生改變的經歷,悲嘆世態炎涼,抒發懷才不遇的不平與感慨;借世人只見顯貴時的西施之美,表達對勢利小人的嘲諷;借“朝爲越溪女”的西施“暮作吳宮妃”後的驕縱,譏諷那些由於偶然機遇受到恩寵就趾高氣揚、不可一世的人;借效顰的東施,勸告世人不要爲了博取別人賞識而故作姿態,弄巧成拙。
詩的開首四句,寫西施有豔麗的姿色,終不能久處低微。次六句寫西施一旦得到君王寵愛,就身價百倍。末了四句寫姿色太差者,想效顰西施是不自量力。語雖淺顯,寓意深刻。沈德潛在《唐詩別裁集》中說:“寫盡炎涼人眼界,不爲題縛,乃臻斯詣。”這種評價是很中肯的。
創作背景
《西施詠》作於天寶時期。王維所處的盛唐時代,在繁華的外衣下隱藏着政治危機:奸邪小人把持朝廷大權,紈絝子弟憑着裙帶關係飛黃騰達,;才俊之士卻屈居下層,無人賞識。而“讀書三十年”的儒生,卻“腰下無尺組”,“一生自窮苦”。
《江畔獨步尋花·其六》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《詠牡丹》原文是什麼?該如何鑑賞呢?
《詠螢》原文是什麼?該如何鑑賞呢?
《詠萍》的原文是什麼?該如何鑑賞呢?
《詠雪》的原文是什麼?該如何鑑賞呢?
《積雨輞川莊作》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《茅屋爲秋風所破歌》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《詠雪》原文是什麼?該如何鑑賞呢?
《詠雨》原文是什麼?該如何鑑賞呢?
《雜詩三首·其二》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《詠烏》的原文是什麼?該如何鑑賞呢?
《九日藍田崔氏莊》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《詠雪》原文是什麼?該如何鑑賞呢?
中唐詩人戎昱《詠史 / 和蕃》原文、譯文註釋及翻譯
《夢李白二首·其二》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《絕句二首·其二》原文是什麼?該如何翻譯呢?
唐朝詩人王維《西施詠》原文譯文,註釋及賞析
《和賈舍人早朝大明宮之作》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《送綦毋潛落第還鄉》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《詠竹》的原文是什麼?該如何鑑賞呢?
《詠史》的原文是什麼?該如何理解呢?
《詠槐》的原文是什麼?該如何鑑賞呢?
《奉贈韋左丞丈二十二韻》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《詠桂》的原文是什麼?該如何鑑賞呢?
《詠螃蟹呈浙西從事》原文是什麼?該如何鑑賞呢?
《詠鷹》的原文是什麼?該如何鑑賞呢?
《送梓州李使君》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《詠菊》原文是什麼?該如何鑑賞呢?
金太宗爲什麼不傳位給粘罕?金太宗有何考量?
咸豐安排的八位大臣,爲何都沒鬥過慈禧呢?
玄武門之變:李世民發動政變是因爲西漢弟媳的原因嗎
秦可卿和王熙鳳爲什麼都愛養貓?原因是什麼
蜀漢將領之中,魏延有哪一點是要比五虎上將強的?
袁中道和袁宏道背景是什麼?兩人有什麼成就存在?
歷史上孫權爲什麼要將自己的妹妹嫁給劉備?
《人民的財產》有哪些亮點 該劇是不是《人民的名義》
清末四公子之一:丁惠康的生平簡介
徐宣是什麼人?三國時期魏國官員徐宣人物生平簡介
放棄漢中,堅守荊州,曹操這麼做的目的是什麼?
楊玉環有一個非常大的缺點,唐玄宗卻非常喜歡
另一種宿命:大喬爲何婚後一年就當了寡婦?
梅光迪與胡適的學派之爭,梅光迪是誰
《清平樂》曹琮的歷史原型是誰 曹琮和曹皇后是什麼關