明代《智囊(選錄) 》:語智部·東方朔 全文及翻譯註釋

本文已影響2.2W人 

《智囊全集》初編於明代天啓六年(1626年),全書共收上起先秦、下迄明代的歷代智囊故事1200餘則,是一部中國人民智慧的創造史和實踐史。書中所表現的人物,都在運用智慧和謀略創造歷史。它既是一部反映古人巧妙運用聰明才智來排憂解難、克敵制勝的處世奇書,也是中國文化史上一部篇幅龐大的智謀錦囊。那麼下面本站小編就爲大家帶來關於語智部·東方朔的詳細介紹,一起來看看吧!

明代《智囊(選錄) 》:語智部·東方朔 全文及翻譯註釋

【原文】

武帝乳母嘗於外犯事,帝欲申憲,乳母求東方朔。朔曰:“此非脣舌所爭,爾必望濟者,將去時,但當屢顧帝,慎勿言。此或可萬一冀耳。”乳母既至,朔亦侍側,因謂之曰:“汝癡耳。帝今已長,豈復賴汝乳哺活耶?”帝悽然,即敕免罪。

語智部·東方朔 翻譯

譯文

明代《智囊(選錄) 》:語智部·東方朔 全文及翻譯註釋 第2張

漢武帝的奶媽在宮外犯法,武帝想按律論罪以明法紀,奶媽向東方朔求救。東方朔說:“這件事不是用言辭就可以打動皇上的,你如果真的想免罪,只有在你向皇上辭別時,頻頻回頭看皇上,但記住千萬不要開口求皇上,或許能僥倖的使皇上回心轉意。”奶媽在向武帝辭別時,東方朔也在一旁,就對奶媽說:“你不要癡心妄想了,現在皇上已長大了,你還以爲皇上仍靠你的奶水養活嗎?”武帝聽了,不由想起奶媽哺育之恩,感到很悲傷,立即下命赦免奶媽的罪。

註釋

①申憲:申明法律。意即依法處理。

相關內容

熱門精選