魏晉文學家陸機《猛虎行》原文、譯文註釋及簡析
本文已影響1.6W人
本文已影響1.6W人
陸機《猛虎行》,下面小編就爲大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧!
猛虎行
陸機 〔魏晉〕
渴不飲盜泉水,熱不息惡木陰。
惡木豈無枝?志士多苦心。
整駕肅時命,杖策將遠尋。
飢食猛虎窟,寒棲野雀林。
日歸功未建,時往歲載陰。
崇雲臨岸駭,鳴條隨風吟。
靜言幽谷底,長嘯高山岑。
急弦無懦響,亮節難爲音。
人生誠未易,曷雲開此衿?
眷我耿介懷,俯仰愧古今。
譯文及註釋
譯文
口渴也不能飲盜泉水,熱也不能在醜陋的樹木下歇息。
惡木也有枝,志士卻多苦心。
志士整理馬車恭敬地遵奉君主之命,驅馬將要遠行。
時勢所迫,飢不擇食,寒不擇棲。
時光已經逝去,而功業卻還未建立。
高聳的雲朵接岸而起,樹木的枝條隨風鳴叫。
在幽谷底沉思,在高山頂感慨悲傷。
樂器繃緊了的弦發不出緩弱的聲音,而節操高尚的人就猶如這急弦。
人生處世真不容易,如何才能放寬我的胸襟呢?
眷顧我耿直的情懷,與古人相比真是感到慚愧。
註釋
盜泉:水名,在今山東省境內。傳說孔子經過盜泉,雖然口渴,但因爲厭惡它的名字,沒有喝這裏的水。
熱不息惡木陰:比喻志節高尚的人不願意被牽連到不良的環境中去,以免影響自己的聲譽。惡木,形容難看的樹。
整駕:整理馬車。
肅時命:恭敬地遵奉君主之命。
杖策:拿着鞭子,指驅馬而行。
“飢食”兩句:這兩句見樂府古辭《猛虎行》,這裏反用其意,是說時勢所迫,飢不擇食,寒不擇棲。
歲載陰:歲暮。這裏指時光已經逝去,而功業還沒建立。
崇:高。
駭:起。
鳴條:樹枝被風吹髮出聲音。靜言:沉思。高山岑:高山頂。亮節:節操高尚的人。“人生”兩句:人生處世真不容易,如何才能放寬我的胸襟呢?曷,同“何”,怎麼。俯仰愧古今:與古人相比感到十分慚愧。俯仰,低頭擡頭,這裏表示思考。古今,古今之人,這裏是偏義詞,指古人。
簡析
這首詩寫自己在外行役的經歷,雖然壯志難酬,仍不改“耿介”之懷。一個節操高尚之人,因迫於時命,沉浮世事,結果功名未遂,陷於進退兩難,其愧悔可想而知。陸機少有才名,後應詔赴洛陽,在西晉混亂的政局中仕宦不得意,最終陷於王室爭奪皇位的鬥爭,在“八王之亂”中被殺。此詩正是詩人矛盾苦悶心境的真實寫照。
唐代詩人張籍《夜到漁家》原文、譯文註釋及賞析
宋朝詩人楊萬里《初秋行圃》原文、註釋譯文及賞析
元末詩人王冕《勁草行》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人韋應物《簡盧陟》原文、註釋譯文及賞析
曹操《苦寒行》原文、註釋譯文、賞析及創作背景
陸機簡介 西晉時期著名的文學家陸機生平
曹操《卻東西門行》原文、註釋譯文、賞析及創作背景
唐朝詩人王維《隴西行》原文譯文、註釋及賞析
曹操《龜雖壽》原文、註釋譯文及賞析
曹操《薤露行》原文、註釋譯文及賞析
狼全文翻譯及原文註釋
曹操《秋胡行 其二》原文、註釋譯文、賞析及創作背景
曹操《短歌行》原文、註釋譯文、賞析及創作背景
曹操《蒿里行》原文、註釋譯文、賞析及創作背景
唐朝詩人李賀《致酒行》原文譯文、註釋及賞析
唐代詩人韋應物《觀田家》原文、註釋譯文及賞析
曹操《觀滄海》原文、譯文註釋及賞析
曹操《精列》原文、註釋譯文、賞析及創作背景
留侯論原文及翻譯註釋
陋室銘原文及翻譯註釋和賞析
劉長卿《送李判官之潤州行營》原文、譯文註釋及賞析
唐朝詩人皎然《尋陸鴻漸不遇》原文、譯文註釋及賞析
野望原文及翻譯註釋賞析 野望原文和翻譯註釋賞析
宋神宗感嘆“快意事做不得一件”,章惇是如何
基督將軍馮玉祥:同女兒一起葬身火海的國軍上將
“人屠”白起:中國歷史上唯一沒有敗績的名將
一度佔據中原稱帝的耶律德光,爲什麼很快就被趕走了?
毛文龍對於明朝有多重要?爲什麼說他的死加速了明朝的滅
靖康之難唯一倖免的公主:魯國公主有多幸運?
老兵會議回憶游擊戰:扮老鄉用扁擔砸出鬼子腦漿
元兵攻打襄陽是哪一年?當時的情況是怎樣的?
揭:中國歷史上赫赫有名的八大軍隊
《西遊記》李世民爲什麼會答應派人取經?
史上摳門皇帝道光 有着財富千萬卻身患抑鬱
討伐孫權的時候爲什麼劉備親自上呢?他不怕危險嗎?
驚天祕密:水滸總宋江爲什麼要招安的歷史依據
李園爲什麼殺春申君?揭祕春申君黃歇的致命弱點
爲何說沒有皇后鄧綏的支持就沒有如今的造紙術