唐代文學家羅隱《蜂》原文、譯文註釋及賞析
本文已影響1.68W人
本文已影響1.68W人
羅隱《蜂》,感興趣的讀者可以跟着小編一起往下看。
蜂
羅隱 〔唐代〕
不論平地與山尖,無限風光盡被佔。
採得百花成蜜後,爲誰辛苦爲誰甜?
譯文及註釋
譯文
無論是在平地,還是在山峯,極其美好的風景都被蜜蜂佔有。
蜜蜂啊,你採盡百花釀成了花蜜,到底爲誰付出辛苦,又想讓誰品嚐香甜?
註釋
山尖:山峯。
無限風光:極其美好的風景。
佔:佔有,佔據。
採:採取,這裏指採取花蜜。
創作背景
大中十三年(公元859年)底羅隱至京師,應進士試,歷七年不第。作者心灰意冷,後又看見人民辛苦勞作在田間地頭與部分朝廷官員不勞而獲這樣相對立的情景而產生的憤懣,這可能是羅隱作出這首諷喻不勞而獲者的《蜂》的原因。
賞析
羅隱的詠物詩“切於物”而“不粘於物”,往往別出心裁,獨具寓意,諷刺深峻犀利又耐人尋味。清沈祥龍《論詞隨筆》雲:“詠物之作,在借物以寓性情,凡身世之感,君國之憂,隱然蘊於其內,斯寄託遙深,非沾沾焉詠一物矣。”羅隱正是在對物象深入細緻的觀察基礎之上,對所詠之物融進他強烈的家國之憂與身世之慨,刺時諷世使得其能在晚唐詩壇脫穎而出。《蜂》通過吟詠蜜蜂採花釀蜜供人享用這一自然現象,表現了他對社會和歷史問題的思考。
前兩句寫蜜蜂的生存狀態,在山花爛漫間不停穿梭、勞作,廣闊的領地給了它們相當大的施展本領的空間。“不論”“無限”,蜜蜂在辛勤勞動中“佔盡風光”,簡單寫來看似平平無奇,純行直白,幾乎是欣賞、誇讚的口吻,實則是匠心獨運,先揚後抑,爲下文的議論做出了鋪墊。
後兩句緊乘“蜜蜂”這一意象,把它象徵的“勞動者”意象加以引申、擴大,發出“採得百花成蜜後,爲誰辛苦爲誰甜”的一聲嘆息。同時也提出一個耐人尋味的問題:已採的百花釀成蜜,辛辛苦苦的勞作終於有了可喜的成果,話鋒一轉,這般辛勞到底又是爲了誰呢?在當時黑暗腐朽的社會裏,爲的正是那些不勞而獲、佔據高位、手握重權的剝削者,此中的諷意不言而明。詩人以反詰的語氣控訴了那些沉迷利祿之人,感喟良久之餘不禁又對廣大的勞苦人民產生了矜惜憐憫之情,從另一個側面對這種勞者不獲、獲者不勞的不平現實加以嘲諷和鞭笞,在爲勞動人民鳴冤叫屈的同時也是對自己久沉下僚、大志難伸的境遇予以反省,表達對唐末朋黨傾軋、宦官專權、戰亂頻仍、民不聊生的社會現象更深的痛恨之情。
蜂與蝶在詩人詞客筆下,成爲風韻的象徵。然而小蜜蜂畢竟與花蝴蝶不同,它是爲釀蜜而勞苦一生,貢獻甚多而享受甚少。詩人羅隱着眼於這一點,寫出這樣一則寄慨遙深的詩的“動物故事”。僅其命意就令人耳目一新。此詩藝術表現上值得注意的有三點:
一、欲奪故予,反跌有力。此詩寄意集中在末二句的感嘆上,慨蜜蜂一生經營,除“辛苦而外並無所有。然而前兩句卻用幾乎是矜誇的口吻,說無論是平原田野還是崇山峻嶺,凡是鮮花盛開的地方,都是蜜蜂的領域。這裏作者運用極度的副詞、形容詞——“不論”、“無限”、“盡”等等,和無條件句式,極稱蜜蜂“佔盡風光”,似與題旨矛盾。其實這只是正言欲反、欲奪故予的手法,爲末二句作勢。俗話說:擡得高,跌得重。所以末二句對前二句反跌一筆,說蜂採花成蜜,不知究屬誰有,將“盡佔”二字一掃而空,表達效果就更強。
二、敘述反詰,唱嘆有情。此詩運用了夾敘夾議的手法,但議論並未明確發出,而運用反詰語氣道之。前二句主敘,後二句主議。後二句中又是三句主敘,四句主議。“採得百花”已示“辛苦”之意,“成蜜”二字已具“甜”意。但由於主敘主議不同,末二句有反覆之意而無重複之感。本來反詰句的意思只是:爲誰甜蜜而自甘辛苦呢?卻分成兩問:“爲誰辛苦”?“爲誰甜”?亦反覆而不重複。言下辛苦歸自己、甜蜜屬別人之意甚顯。而反覆詠歎,使人覺感慨無窮。詩人憐惜之意可掬。
三、寓意遙深,可以兩解。此詩抓住蜜蜂特點,不做作,不雕繪,不尚詞藻,雖平淺而有思致,使讀者能從這則“動物故事”中若有所悟,覺得其中寄有人生感喟。有人說此詩實乃嘆世人之勞心於利祿者;有人則認爲是借蜜蜂歌頌辛勤的勞動者,而對那些不勞而獲的剝削者以無情諷嘲。兩種解會似相齟齬,其實皆允。因爲“寓言”詩有兩種情況:一種是作者爲某種說教而設喻,寓意較淺顯而確定;另一種是作者懷着濃厚感情觀物,使物著上人的色彩,其中也能引出教訓,但“寓意”就不那麼膚淺和確定。如此詩,大抵作者從蜂的“故事”看到那時苦辛人生的影子,但他只把“故事”寫下來,不直接說教或具體比附,創造的形象也就具有較大靈活性。而現實生活中存在着不同意義的辛苦人生,與蜂相似的主要有兩種:一種是所謂“終朝聚斂苦無多,及到多時眼閉了”(《紅樓夢》“好了歌”);一種是“運鋤耕劚侵星起”而“到頭禾黍屬他人”。這就使得讀者可以在兩種意義上作不同的理解了。但是,隨着時代的前進,勞動光榮成爲普遍觀念,“蜂”越來越成爲一種美德的象徵,人們在讀羅隱這詩的時候,自然更多地傾向於後一種解釋了。
陋室銘原文及翻譯註釋和賞析
唐代元稹《梁州夢》原文、譯文註釋及賞析
魏晉文學家陸機《短歌行》原文、譯文註釋及簡析
唐代詩人張籍《湘江曲》原文、譯文註釋及賞析
唐末大文學家羅隱 才高貌醜但狂妄一世
唐代詩人張祜《雨霖鈴》原文、譯文註釋及賞析
唐代元稹《重贈》原文、譯文註釋及賞析
唐代溫庭筠《清明日》原文、註釋譯文及賞析
魏晉文學家陸機《長歌行》原文、譯文註釋及簡析
唐代詩人劉禹錫《賞牡丹》原文、譯文註釋及賞析
唐羅隱《蜂》註釋及譯文
唐代元稹《得樂天書》原文、譯文註釋及賞析
唐代元稹《岳陽樓》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人黃庭堅《清明》原文、譯文註釋及賞析
狼全文翻譯及原文註釋
唐代詩人韋應物《幽居》原文、註釋譯文及賞析
唐代詩人張籍《春別曲》原文、譯文註釋及賞析
留侯論原文及翻譯註釋
魏晉文學家陸機《猛虎行》原文、譯文註釋及簡析
唐代韋莊《長安清明》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人張籍《徵婦怨》原文、譯文註釋及賞析
唐代元稹《寄贈薛濤》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人韋應物《東郊》原文、註釋譯文及賞析
沙俄是如何擴張的?又是如何侵併西伯利亞汗國的
楊氏已是人妻卻還能讓李世民冊封爲妃,靠的是什麼?
歷史上第一次的“掃黃”運動,朱瞻基是如何做的?
遼景宗耶律賢是如何篡位登基的?他在位時做了哪些改革?
表面公正廉潔的明朝官員,背地裏的人品堪憂
隋煬帝寫了兩句詩,李世民改了幾個字成千古名句
日本與船:一段跨越千年的海洋情緣
聲名顯赫的吳越兩國,爲何戰國時期不行了呢?
息夫人爲何會被稱爲桃花夫人?她是如何引發引發三個諸侯
僞滿報紙曾報道趙一曼:紅槍白馬猖獗於哈東地區
揭祕古代四大丑女 竟比四大美女還漂亮
唐太宗釋放囚犯爲何還回來受刑? 結果讓人太意外
齊明帝蕭鸞一共有幾個兒子?蕭鸞死後誰即位?
吳承恩簡介 明代小說家西遊記作者吳承恩生平
唐朝李世民有幾個公主?真實情況是怎樣的?