《巴女詞》原文是什麼?該如何翻譯呢?
本文已影響6.5K人
本文已影響6.5K人
巴女詞
李白 〔唐代〕
巴水急如箭,巴船去若飛。
十月三千里,郎行幾歲歸。
譯文
巴地的長江水,急湍奔流快如箭,巴水上的船兒順水漂流疾若飛。
十個月時間走過三千里,郎今一去,何年能迴歸?
創作背景
這首詩當作於開元十四年(公元726年)詩人二十五歲去蜀途中,行至巴地,擬民歌之作。自此之後,不斷有擬作,表現了李白對民歌的傾心和學習。
賞析
詩中巴女的丈夫大約是乘船東下去經商,所以詩人模仿巴女的口吻,用極簡單的幾筆,勾勒出與丈夫分別時的情景,道出了女子當時的不忍分別的複雜心情。
詩中前兩句寫水、寫船,“急如箭”“去若飛”兩個比喻恰切描摹了巴水湍急以及小船疾去的情形。這既是對客觀事物的實寫,又含蓄地寫出了送行者灑淚惜別的細微心理活動。在詩中主人公看來,頃刻離別,去若離弦,萬千心事還沒有來得及說,丈夫所乘坐的小船就消失在江水的盡頭了,這實是令人難以忍受的。
接下兩句是對巴女內心活動的直接刻畫。巴女送丈夫離去以後,落淚如雨,癡癡立在岸邊,她默然地計算着:“十月三千里,郎行幾歲歸?”暗寓出身隔異地,夫妻兩人不知何時才能團聚的悲傷之情。很多行商在外的旅人,由於交通極不便利,各種物質條件的貧乏,往往客死異鄉,或者竟在外地另立家室。在家獨守的商婦,大多形同孤寡、無依無靠,她們的命運是非常悲慘的,所以她們與丈夫離別就象生離死別一樣。本詩就在對這種無限惆悵的情調的描寫中,提出了一個令人深思的社會問題。
這首詩從題材到語言與六朝民歌幾無區別,形式樸素簡潔,語言明快自然、不假雕琢,真切生動地表現了巴女那種真摯淳樸的思想感情。
《戰城南》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《出塞作》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《詠苧蘿山》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《百憂集行》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《使至塞上》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《鳥鳴澗》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《孟城坳》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《望牛頭寺》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《華子岡》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《西施詠》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《冬夜書懷》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《夷門歌》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《草書歌行》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《春園即事》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《新晴野望》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《送宇文太守赴宣城》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《哭孟浩然》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《公無渡河》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《縛雞行》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《辛夷塢》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《樑甫吟》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《三絕句》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《有所思》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《日出行》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《八陣圖》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《宿贊公房》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《月三首》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《欒家瀨》原文是什麼?該如何翻譯呢?
李兌和李牧的關係如何?兩人有血緣關係嗎?
宋哲宗在軍事上打敗西夏 他的名聲爲何比不上花錢買平
清太祖努爾哈赤簡介 努爾哈赤的兒子及妃子介紹以及死
朱溫的借刀殺人,一條人命換取魏博軍鎮的再無二心
紅樓夢中賈府四個最有權勢的女人鬥法,最終結果如何?
爲什麼說關羽毀了諸葛亮的隆中對?
古代調動軍隊只能用“虎符”嗎?
漢武帝妻子陳阿嬌竟因受寵無望變成女同?
與秦武王比賽舉鼎的勇士孟賁,他最後的結束是什麼?
唐朝兩位風水大師一較高低 千百年後勝負自分
如果發現了西周王墓,是否有可能離發現夏朝都城遺址更近
古代是如何修建靈渠的?靈渠水運帶來了哪些影響?
劉備勸降的張任,爲何會被諸葛亮斬了呢?
項羽:英雄的悲劇與秦王子嬰的命運
她張狂一世卻被武媚娘做成了人彘生不如死